Книги: выбор марта

Нил Гейман. Никогде (пер. с англ. М. Мельниченко). М: АСТ, Астрель, ВКТ, 2011.
«Никогде» — яркий пример того, насколько книга может быть успешнее экранной версии: бибисишный минисериал 1996-го года сегодня смотреть даже неловко, в то время как роман Геймана неоднократно издан во многих странах. На деле сериал был задуман первым, а над его новелизацией писатель работал параллельно съемкам, включая в текст то, что, по его мнению, незаслуженно было выброшено из телеверсии, и расширяя чисто литературные описания.
В фэнтезийном мире Геймана под обыкновенным Лондоном, в его запутанных подземельях, древних лабиринтах, метро, канализации, существует не замечаемый никем, кроме городских сумасшедших, Нижний Лондон. Его населяют довольно безумные фрики, некоторые из которых помнят еще Трою. Графы со свитами заседают в неосвещенных вагонах действующего метро, цыганистые вампирши хитростью выпивают жизнь у простачков, ночью то на крейсере, то в универмаге «Хэрродс» проходит рынок диковинных товаров, чудаковатые народцы поклоняются крысам, черные монахи охраняют магические реликвии, а мятежные ангелы терзаются в заточении. «Понаехавший» в Лондон из Шотландии простой клерк Ричард в один прекрасный день помогает на улице странной девице, которую зовут Дверь. Как выясняется, ее семья истреблена двумя злобными гоблинами, и теперь ее ждет та же участь. Ричард помогает Двери связаться с наемным спасителем по имени Карабас, после чего те исчезают. Правда, Ричард обнаруживает, что стерт из восприятия жителей Верхнего Лондона и жаждет вернуть свою скучную правильную жизнь, для чего ему приходится спуститься в подземелья. Приключение построено по всем традиционным сказочным правилам, и Иванушка-дурачок в конце концов обретает то, в чем он на самом деле нуждается. Киношная лаконичность пошла книге только на пользу, но главное, что Гейман относится к себе с юмором, а с его изобретательностью не сравнится никакое «Метро 2033».
«В Нью-Йорке я сражалась в канализации с королем крокодилов, огромным слепым альбиносом тридцати футов в длину, разжиревшим на отбросах, яростным в битве. И я победила. Его глаза сияли во тьме, как гигантские жемчужины. В Берлине я сражалась с медведем, который жил под землей сотни лет. Он погубил множество людей. Его когти почернели от запекшейся крови. Но я убила и его. Умирая, он говорил человеческим языком. В Калькутте я сражалась с черным тигром размером со слоненка, кровожадным, ловким и храбрым. Это был достойный противник. Но я убила его голыми руками. И я убью Зверя, что живет под Лондоном. Говорят, из его шкуры торчат обломки ножей, мечей и копий тех, кто не смог его победить. Говорят, клыки у него острые, как бритвы, а стук копыт подобен грому».

Харуки Мураками. 1Q84 (пер. с яп. Д. Коваленина). Тт. 1, 2. М: Эксмо, 2011.
Последний роман Мураками — это два солидных тома, вслед за которыми в русском переводе вот-вот выйдет третий, но, возможно, этим дело не кончится. Тем, кто не читал Мураками, «1Q84» (кстати — «тысяча невестьсот восемьдесят четыре») можно посоветовать как своего рода дайджест мотивов, которые не раз встречались в его книгах: герои-одиночки, мистический опыт, тоталитарные секты, Маньчжурия, 80-е, джаз, коты и даже красивые женские уши. Особую роль на этот раз играют «Остров Сахалин» Чехова и описанные в нем гиляки. В книге два главных героя, точка соприкосновения которых находится в далеком детстве: в школе девочка Аомамэ и мальчик Тэнго обменялись рукопожатием, о котором не забыли и двадцать лет спустя. В настоящем они живут, ничего не зная друг о друге. Аомамэ борется за справедливость, аккуратно избавляя мир от измывающихся над женщинами негодяев, Тэнго — преподает математику, не очень удачно пишет и куда более удачно редактирует книги. Однажды Тэнго поручают «довести до ума» рукопись семнадцатилетней Фукаэри, некогда бежавшей из секты. Совместная работа Тэнго и Фукаэри запускает необратимые изменения во вселенной. Книжный вымысел вторгается в жизнь: через мертвую козу в мир действительно приходят таинственные Little People, которые плетут Воздушный кокон. Параллельные реальности Тэнго и Аомамэ начинают сходиться, смещаясь из года 1984-го в год 1Q84-й. Вроде бы все та же Япония, только форма полицейских оказывается не та, а в небе висит две луны. Несмотря на то что местами роман напоминает артхаусный фильм: длинные проходы, неторопливые диалоги, внимательное изучение одежды, детальное приготовление блюд, необязательные повторы — это, по сути, во-первых, простая love story, а во-вторых, детектив с высоким градусом накала, трупами и потусторонним вмешательством. Даже серьезная социальная тема — роль сект в современной Японии — вплетена в текст так, чтобы служить мистическо-детективной составляющей. А потому, вероятно, место в книжном пантеоне рядом с «Охотой на овец» этому роману рано или поздно обеспечено.
«Чехов был не только писателем, но и врачом. Может, именно как ученый он захотел своими глазами изучить самую страшную язву на теле своей огромной страны. Несмотря на столичное признание, в Москве Чехову было неуютно. Писательско-издательскую возню на дух не переносил. А от напыщенных светских критиков слова доброго не помнил. Возможно, чтобы очиститься от литературной пошлятины, он и подался на Сахалин? Сам остров, похоже, подавил его в самых разных смыслах этого слова. Неудивительно, что за все свое сахалинское путешествие Чехов не сочинил ни одного завалящего рассказа. Ибо то, что он там увидел, в принципе намного превосходило материал для создания литературы. «Сахалинская язва» стала частью его самого».

Сергей Жадан. Ворошиловград (пер. с укр.). Харьков: Фолио, 2011.

За двадцать лет независимости украинская литература прославилась немалыми достижениями: книгами Оксаны Забужко, Леся Подеревянского, Юрия Андруховича, Любко Дереша, Ирены Карпы, — пусть об этом и не известно рядовому читателю в России. Одно из самых «горячих» имен сегодня — это Сергей Жадан. Его последний роман «Ворошиловград» — зарисовка из новейшей украинской истории, которая мало отличается от российской. Молодой политтехнолог вынужден отправиться в донбасскую глубинку, где бросил на произвол судьбы бензозаправку его брат, сбежавший в Амстердам. Бензозаправка не ахти какая, точнее, ее одно-единственное достоинство — расположение на окраине городка перед многими километрами пустынных дорог. Едва Герман появляется здесь, как местные «братки»настойчиво предлагают ему продать заправку. После того, как Герман решает отказать, те пускают в ход инструменты посерьезней, чем уговоры, и в итоге поездка на «пару дней» растягивается на вечность. Честно говоря, в отношении текста Жадана слово «серьезный» более чем неуместно: с виду брутальная тема оборачивается у него фарсом, а «братки» выглядят, как герои комедий Кустурицы — тем более что без цыган тоже не обошлось. Постсоветская разруха в «Ворошиловграде» вовсе не кажется мрачной и депрессивной. Автор смотрит на заброшенные пионерлагеря, советские квартиры, запущенные дворики, раздолбанные «икарусы», бюрократических гарпий каким-то незамыленным поэтическим взглядом, обнаруживая романтику и лирику там, где мы совсем отвыкли ее видеть. Поэтому появление чернокожей певицы в индустриальных пустошах Донбасса уже особо не удивляет, а матч с «газовиками» в компании покойных друзей-гопников кажется чем-то в порядке вещей. Наверное, так, после всех суровых обличений, мы и должны попробовать взглянуть на «проклятые 90-е».
«Телефоны существуют, чтобы сообщать о всяких неприятностях. Телефонные голоса звучат холодно и официально, официальным голосом проще передавать плохие новости. Я знаю, о чем говорю. Всю свою жизнь я боролся с телефонными аппаратами, хотя и без особого успеха. Телефонисты всего мира продолжают отслеживать телефонные разговоры, выписывая на свои карточки наиболее важные слова и высказывания, а в гостиничных номерах на ночных столиках лежат сборники псалмов и телефонные справочники — все необходимое для того, чтобы не утратить веру».

Андрей Солдатов, Ирина Бороган. Новое дворянство. Очерки истории ФСБ (пер. с англ. О. Литвиновой). М: Юнайтед Пресс, 2011.

Журналистское расследование Солдатова и Бороган можно назвать самой скандальной книгой 2011-го года: после появлений и исчезновений в оффлайн- и онлайн-магазинах и намеков на интерес ФСБ, «Новое дворянство» остается одним из главных политических бестселлеров. Это итог дотошного труда авторов, сборник материалов, над которым они работали (в том числе и «в поле») долгие годы. Большая часть содержания в том или ином виде появлялась в СМИ, позднее американское издательство предложило журналистам переработать тексты в монографию, в конце концов опубликовать ее решились и в Москве. Отдавая должное таланту и смелости Солдатова и Бороган, надо сказать, что итог немного не дотянул до ожиданий, подогретых аналитическими интервью авторов. К качеству расследований претензий нет — все заявления подтверждены фактами, ссылками и цитатами, а там, где журналисты столкнулись с ограничениями доступа, они не строят недоказуемых теорий. Например, конспирологическая теория об участии ФСБ в терактах кажется им безосновательной. Оттого книга вышла нейтрально-выдержанной, малоэмоциональной, но при этом познавательной и даже увлекательной. Начав с экскурса в историю распада КГБ и уделив внимание перестройке в иерархии спецслужб позднее, авторы переходят к частным вопросам — тем, что они и расследовали в своей журналистской работе. Помимо рассказов о политических карьерах работников ФСБ, об идеологии спецслужб, о связях ФСБ и бизнеса, ФСБ и РПЦ, ФСБ и спорта, ФСБ и ТВ, здесь есть «Норд-Ост» и Беслан, Лефортово и «метро-2», хакеры-патриоты, есть даже «шпионские» дела Пасько и Сойфера — но всему этому не хватает обобщения, более глубокого анализа процессов. Возможно, наступит время, когда авторы смогут предъявить действительно всеохватную картину — тем более они над этим неустанно работают.
«Цель этой книги — показать, как происходил рост этого «неодворянства» и чем оно занималось в течение последнего десятилетия. В это время спецслужбы ощутили себя единственной силой, способной защитить страну от внутренних и внешних врагов, спасителями нации, потерпевшей крушение в бурях и хаосе 90-х… На самом деле все гораздо сложнее».
Текст Макса Туулы, опубликовано в бортовом журнале «Владивосток Авиа» №50, 2011 г.

0 Comments

Comments RSS

Leave a comment

Allowed tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>